Ради общего блага, ради Гриндевальда, ради закона и порядка, ради справедливости и отмщения — мы вступаем в эту войну. Война становится нашим новым миром: заброшенным, разгневанным, тонущим в страхе и крике. Война не закончится, пока мы живы.

DIE BLENDUNG

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DIE BLENDUNG » потерянная честь катарины блюм » consensual media


consensual media

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

go with the flow;
no, going against the grain

he sits in his rocking chair with a migraine,
a light in the church all day till
evensong,

VI.IV.MCMXXXIX*

http://i.imgur.com/nfAbaXR.jpg

http://i.imgur.com/HxWdV2C.jpg

ирландское море опаляет брызгами,
а с солнца тянет холодом и туманом.

темные ветры впиваются в спину,
садятся на шею мертвым грузом и

собирают в путь. шторм приносит на
хвосте черная кошка, и раз уж она
на палубе - быть беде.

теодор буассье ступает на ирландскую
землю с левой ноги, говорит:
«контрабанда»,
«артефакт», «перехват»
. эйден дэйреанн
слышит: «не видать тебе покоя как третьего
позвонка». нерида христов умеет высвистать
ветер, знает не класть башмаки подошвами к небу,
золотые кольца вдевает в уши - зовет удачу.


* 6 апреля, 1939

Отредактировано Aeden Daireann (2017-01-27 23:27:59)

+6

2

беда одна не ходит дитятко
небо - дед - он шелестит льстит водянке своего колышащегося пальца: ся его ся

По уму — захватить бы плащ или согреться магией, но в день, когда ирландец начнет руководствоваться здравым смыслом, наступит второй великий потоп. А значит, в сухом остатке имеются Эйден Дэйреанн да промозглая захолустная ночь, на набитом звездами брюхе переползающая в еще более промозглое захолустное утро. Эйден и сам такой же промерзший: даром, что местный — вселенский закон портов, даже самых маленьких, в том, что ночью здесь всегда холодно и холодно донельзя. Эйден выжидает (сам не знает, чего, кого) корабль из Франции, который, если верить министерской переписке, оставит его (отдел) с прибавлением. Эйден министерской переписке не верит, не любит ее, добрых вестей оттуда не ждет, и прав. Французы шлют не письма — поэмы, попеременно то любовные, то — вовсе наоборот, каждый третий бодлером себя возомнил как будто. Дэйреанн знает французский ровно настолько, насколько приличествует сыну его родителей, но не далее. Магия с переводами справляется, если без обиняков — посредственно, если с — творчески. Эйден надеется, что два года назад французский коллега все же не желал ему обрасти мышами до пятого колена, а потому бросил затею с заклинаниями, и с тех пор разбирается с корреспонденцией сам. Можно было бы, конечно, найти переводчика и решить проблему раз и навсегда, но Эйден не любит быть не в курсе, давать другому преимущество, пусть даже такое ничтожное. Да и нельзя сказать, что эти занимательные чтения пошли не в прок: теперь бумага для растопки камина всегда под рукой.

тогда вспоминаем неж на поминках прежности - режет пополам и ребрянь веда и вода тучнеет туч нет вертит крыльно рылом суется ломкая прелесть превечера

Остров Инишмор — вещь в себе, деревня в деревне и провинция в провинции — не терпит спешки, и, после белфастской суеты кажется — самой жизни. Эйдену уже приносили, в разной последовательности и с разной настойчивостью:
a) плед («Послушайте, мистер, ну вы ведь совсем продрогли! Нет-нет, я все равно здесь работаю, мне не трудно было из кабинета захватить»);
b) кофе («Да вы просто чудотворица, какой замечательный черный кофе!»);
c) газету («Очень мило с вашей стороны, спасибо»).
Первой в утиль идет как раз газета, безжалостно сложенная вчетверо поверх облитого бетоном причала. Дэйреанн усаживается по-восточному: и разулся бы, да только не желает расставаться так скоро с пальцами на ногах. В порту Инишмора на удобства отсутствует даже намек, муниципальные власти практикуют либо аскезу, либо — коррупцию. Эйдену, в сущности, дела нет, не встань этот сложный морально-этический вопрос ребром именно сегодня вечером (ночью) и не приведи к его, Эйдена, сидению не в теплой, шумом под завязку наполненной кофейне, а здесь. Он, само собой разумеется, уже сконструировал внутренне жалобное письмо: тон достаточно властный, но без тирании, ни одного глагола в повелительном наклонении, но и расшаркивающихся «если Вас не затруднит» тоже нет. Эйден в задумчивости выстукивает на собственном запястье задорную песенку, ветру в такт: утром он удостоверится, что мэр этой дыры уже без пяти минут безработный, только бы не забыть. Эйдену волосы треплют, кажется, сразу сорок восемь разных ветров, и каждый кусает больнее голодной собаки зимой. Отдаленно брезжит осознание степени нелепости этой ситуации, но вместо оправданной злости приходит в сосульку отмороженное веселье. В конце концов, люди его положения не имеют привычки сидеть вот так, в плед укутанные по самые уши, со здоровой кружкой кофе в руках, да к тому же — прямиком на последнем выпуске местного гегемона в области СМИ. Если же вспомнить, что на передовице («УРОВЕНЬ РАБОТЫ В ПОСЛЕД…») красуется как раз его колдография двухнедельной давности, так и вовсе впору смеяться до седьмого пота.

чем темнее тем мелее морыбная сеть
не смейте о не пейте море рассвета - выпет стон - стоньше - торчеет

Французы обещали корабль в пять, рассыпались аккуратными, в колпаки одетыми гласными: «Прибудет, мистер Дэйреанн, минута в минуту, ручаюсь». Минуты, судя по всему, об этом никто не уведомил: тянутся себе рассветным маревом в сторону шестого часа утра. Эйден усталости не чувствует, и, положа руку на сердце, все равно в это время еще не спал бы, так что потеря не велика, но француз — если заявится — ответит и за нерадивых коллег, и за собственную нерасторопность. Эйден думает, что, возможно, стоило все-таки послать сюда кого-нибудь из ребят в отделе (благо желающих проехаться в рабочее время почти что загород — пруд пруди), но это лишило бы его возможности увидеть француза до того, как тот освоится в чужой стране. Вся эта история с запретными зельями мутнее луизианских болот, и не только из-за полупонятой переписки. Дэйреанн аккуратно ставит кружку на стылый бетон, поднимается на ноги, сворачивает по тартана линиям плед. До (после) прибытия корабля осталось, по его часам, две минуты.

Отредактировано Aeden Daireann (2017-02-12 09:11:51)

+3

3

У нее морское имя, но влажный прибрежный воздух и соленые брызги в лицо — заставляют брезгливо морщиться. У нее морское имя, но внутри — серые бетонные коробки магловских  кварталов Берлина. Вытравить бы их так же легко, как счистить грязные брызги с ботинок (неудачное приземление при аппарации; хотя удачно здесь приземлиться  попросту негде, - думает Нерида, окидывая безразличным взглядом размытую морскими волнами и частыми дождями землю). Грязь с ботинок исчезает по мановению волшебной палочки: берлинские магловские улицы продолжают смотреть черными провалами одинаковых окон, будто выжженные изнутри.

Соль забивается в глотку (сколько нужно времени, чтобы разъело бетон?), но Нерида прячет лицо за шерстяным забором ворота пальто (темно-серого оттенка) и отмахивается от ненужных сейчас мыслей, стайкой надоедливых птиц кружащих в ее голове. Густой утренний туман стирает очертания низких построек, деревьев, дремлющих в ожидании отплытия кораблей и их команд, и будто бы даже сам остров с большинства географических карт. Мутное покрывало влажного воздуха прячет хрупкий женский силуэт лучше всяких отводящих заклинаний: Нерида быстрым шагом идет мимо спящих прямо на грязной земле завсегдатаев местного паба (она не удивится, если единственного на всю округу), минует заспанного мальчишку, торгующего газетами (самое новое — недельной давности), и наконец добирается до самой пристани: нужный ей корабль виднеется чуть в отдалении справа, и Нерида морщится, понимая, что ей придется сойти с деревянного настила на размытую глиняную дорожку.

По мере приближения к деревянной громадине, которую она, кажется, целую вечность назад, провожала в море в Марселе, Нерида замечает одинокую фигуру мужчины. В его облике   все  именно так, как она помнит: потрепанная одежда, красное от морского ветра и алкоголя лицо, слегка слезящиеся глаза мутно-серого оттенка, —  наверняка, он бы с большей радостью провел это время пусть на старом, но сухом матраце в одной из комнат, что сдаются при пабе, но чары, наложенные при их первой встрече, заставляют его ждать Нериду в определенном месте в определенное время. Нерида подходит к моряку и учтиво здоровается, — она всегда относится к своим инструментам бережно и аккуратно: будь то ее волшебная палочка, нож взломщика заклятий или же магл под чарами внушения. В глазах моряка не читается ни капли узнавания, когда он переводит пустой взгляд с разбивающихся о камни волн на кутающуюся в пальто Нериду, — все верно, он и не должен помнить ее лица, а тем более знать, что получил свое задание от нее.

Волшебное утро, чтобы отправиться в путь, не правда ли? - взгляд магла становится более осмысленным при звуке ее голоса. - Грачи на крыльях весну принесли, - красное одутловатое лицо перестает быть похожим на уродливую глиняную маску: губы растягиваются в искренней улыбке, а блеклые глаза освещает блеск узнавания.

Все доставили в лучшем виде, мамзель, - магл тут же приходит в движение и устремляется по направлению ко складам, показывая рукой следовать за ним.

После недолгого перебирания связки ржавых ключей и возни с замком моряк распахивает перед Неридой потемневшие от проливных дождей двери (хорошая Бомбарда вынесет их за секунду, заодно заставив взлететь на пару десятков метров вверх всю округу, — содержимое больших деревянных ящиков, ожидающих Нериду внутри темного помещения, весьма капризно):
В том же количестве, что погрузили на борт в Марселе, - на ломаном английском продолжает магл, пока Нерида придирчиво осматривает каждый из ящиков. - Везли как самую настоящую драгоценность, а всех любопытствующих самолично отгонял.

Ящики и правда целы, как и их содержимое, а первичный осмотр не выявляет никаких признаков того, что их пытались открыть: ни магией, ни с помощью физического воздействия.

Благодарю вас, - Нерида вытаскивает из кармана небольшой мешочек. - Как вы и договаривались с моими партнерами в Марселе: здесь те камни и определенные торговые соглашения.

Магл быстро проверяет содержимое и, удовлетворившись обнаруженным, растягивает обветренные губы в щербатой улыбке:
Приятно иметь с вами дело, мамзель!

Мне тоже, - произносит Нерида уже в спину спешащего по своим делам магла. Нерида не произносит «обливейт», но толку от него куда меньше, чем вреда. Один единственный Обливейт - это легко, но грубо: для того, кто знает, на что нужно обратить внимание, стертая память — это пульсирующий ярким светом маяк. Нерида же работает иначе: в конце концов прячется она не от маглов, а от волшебников, а потому — минимум чар, оставляющих грубые следы. Легкие чары иллюзии на саму себя (не глотать же ради маглов оборотное), не позволяющие запомнить черты лица и особенности голоса; немного изящного внушения на посредников, ответственных за доставку товара: никакого Империуса и подчинения воли, лишь немного модифицированный Конфундус.

Отто не понимает, к чему все эти сложности, если у них есть магия. Отто вообще не понимает, зачем Нерида продолжает заниматься контрабандой, когда заказов у них предостаточно: у Гриндевальда большие аппетиты и незачем так рисковать, ввязываясь в сомнительные авантюры. Нерида же просто любит сложные задачи, и эта — куда интереснее взлома очередного типового магического замка. Доставка большой партии сильнодействующих подчиняющих зелий, взрывающихся при прямом взаимодействии с магией (никаких порталов), - это то, над чем надо хорошенько поразмыслить. Недели кропотливой подготовки: найти подходящее судно и посредников, подписать самые настоящие контракты (впрочем, по ним  в ящиках перевозят антиквариат), проследить за погрузкой товара и наконец встретить корабль в пункте назначения, - Нерида почти физически ощущает вкус успеха, сладкой патокой растекающийся на языке. Дело остается за малым: передать товар заказчикам (какие-то местные террористы, вероятно, строящие диверсию против англичан, - впрочем, дела до этого Нериде нет никакого). Дело за малым, но важно соблюдать осторожность до самого конца, а потому Нерида раскидывает по углам склада пару сигнальных амулетов (никакого прямого взаимодействия с магией), чтобы о незваных гостях узнать первой. Приближается к одному из них после активации и с удовлетворением чувствует, как нагревается золотое кольцо в правом ухе.

Ветер высвистывает незнакомые Нериде мотивы, пока та, укрываясь плотным туманом как плащом, вбивает металлические набойки в Ирландскую землю. Сладость победы и собственного превосходства растекается по небу, когда задумчивый бармен ловит брошенную Неридой заморскую монету и взглядом ей указывает на неприметную дверь. Нерида одаривает его вежливой улыбкой и скрывается в темном проеме.

За дверью не комната — каморка: места вокруг круглого стола, что родом из прошлого столетия, ровно столько, чтобы поместились стулья. Нерида усаживается на единственный свободный стул неспешно, игнорируя нетерпеливые взгляды угрюмых мужчин, стягивает с рук кожаные перчатки и, лишь устроившись с удобством, произносит:
Obsequium.

Aighneacht, - служит ей ответом. Атмосфера в комнате заметно теплеет: пароли сошлись.

Отредактировано Nerida Hristov (2017-02-08 00:30:18)

+3

4

Серое, стылое небо раскинулось над водой, обнимая холодными руками редкие гряды островов. Промозглая весенняя Ирландия не оставляла людям шансов. Люди на палубе мерзли, ворчали, но не уходили внутрь, и Теодор, поддавшись общему настроению, ежился под холодным ветром вместе с ними, не забывая дышать на сложенные ладони. Руки у него были ого-го – лопаты! – и согреть их дыханием никак не удавалось.
Впрочем, было в этом что-то забавное – бороться с природой. Разве не так поступали магглы?
История эта началась с рейда в Марселе. Все хорошие истории с неожиданным концом начинаются в Марселе, и эта не была исключением. Теодор Буассье, маг тридцати лет от роду, в то время был последним, кого касалась свара контрабандистов и аврората: то ли потому, что в его жизни как раз появилась прекрасная Софи, то ли от общей расслабленности характера. В общем, когда друзья начали гонять контрабандистов по Франции, как крыс по лабиринту, он не придал этому значения – подумаешь, контрабандисты! Мало ли таких?
Неделю спустя его хороший друг оказался в больнице (у контрабандистов оказались очень острые зубы) и Теодору на стол лег тяжелый формуляр. «Разберись», - тяжело сказал шеф.
Ловить, как оказалось, было уже некого. Сколько не рыскал Теодор по Марселю, разыскивая тех, кого не смогли силой взять оперативники, все отвечали ему: «Не знаем, потеряли связь, давно не слышали». Три месяца спустя, после долгих поисков, ниточка нашлась. Ниточку звали Жан-Франсуа Дюран и она верным перстом указывала на Ирландию – после долгих уговоров, обещаний, запротоколированная в записях, отосланных позже ирландцам.
«На вашей территории скрываются опасные преступники, оказавшие сопротивление аврорату при задержании… Принять сотрудника следственного отдела… Оказать сотрудничество в поимке… Не препятствовать суду по французским законам…»
Сова принесла: «Приезжайте».
И Теодор поехал. Своим ходом, потому что никто не хотел заморачиваться созданием межконтинентального портала. «Ну да, спасибо», - едко пожаловался на это он, - «Конечно они будут нас ждать и не убегут». Поделать, впрочем, было ничего нельзя и он остыл – такой уж у него был простой характер. Тем более, в отличие от более… родовитых коллег, маггловской техники он не боялся (хотя пиджак его покроем неуловимо напоминал мантию).
Теодор усмехнулся и перегнулся через борт, выглядывая среди мелких, приземистых строений (на его столичный, конечно же, вкус) нужную фигурку. Ему обещали встречу, как он наделся – выпивку, и ужин в хорошем кабаке. Ветер, воспользовавшись случаем, предательски забрался под ворот рубашки, но Теодор только отмахнулся рукой.
Уйди, постылый, не до тебя сейчас.
Как это будет по-английски?
Слова продолжили разбегаться в памяти и пятнадцать минут спустя, когда огромной рукой он пожимал руку пропахшему солью ирландцу. Рукопожатие – верный ключ к установке контакта, верно?
- Рад познакомиться, - с натугой улыбнулся Теодор, выталкивая из себя чужие, незнакомые слова.
Иногда он жалел, что в Шармбатоне не учат иностранные языки.

Отредактировано Théodore Boissier (2017-03-20 00:53:56)

+2


Вы здесь » DIE BLENDUNG » потерянная честь катарины блюм » consensual media


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно