- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FELICIA ANGELA CRAWFORD, 39
Фелиция Анжела Кроуфорд
todessturm , в прошлом заместитель главы департамента магического правопорядка [америка]
fc natalie dormer
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Фелиция никогда не была религиозна, не смотря на то, что выросла в крайне консервативной католической семье. Кроуфорд претили мысли о существовании сверхчеловека, в духовной сфере она оставалась абсолютным нигилистом. До тех пор, пока не обрела Бога в Геллерте Гриндевальде. Да будет благословенна его священная война ради общего блага.
О ПЕРСОНАЖЕ
статус крови: | школа: |
что за шалость – ползать, если суждено
в такой шаг шагать, чтоб платья рвали швы?
что за роскошь свою силу смачно красть
и топить ее в снегах, где все мертвы?
1905
Элиза Кроуфорд слишком молода, чтобы становиться матерью. Она думает об этом, смотря на спящую в колыбельке дочь. Ее дочь. Элизе всего 17 лет. Девушка поправляет выбившееся из под младенца одеяло и прикрывает глаза, опухшие от недосыпа и слез. Ее мать непреклонна: в семействе Кроуфорд и без того довольно скандалов, поэтому достопочтенная Анжела, будучи номинальной главой семейства, решается на скользкую аферу.
-Элиза, ты итак выглядишь из рук вон плохо, хватит лить слезы! Никто не виноват в том, что тебя угораздило связаться с этим грязнокровкой, дрянная девчонка. Слушай и запоминай: этой ночью у тебя родилась очаровательная сестренка, буквально дар божий, которым перед смертью твой отец успел одарить нашу семью. Через три дня ты отправишься в пансионат, и даже не смей приближаться к ребенку, это теперь не твоя забота.
Статная женщина с волосами, чуть тронутыми легкой проседью даже не пыталась скрыть презрение к собственной дочери.
Элиза Эбигейл Кроуфорд - мать, чистокровная (по официальным данным - сестра)
Анжела Каролина Кроуфорд - бабушка, чистокровная (по официальным данным - мать)
Настоящий отец неизвестен, предположительно магглорожденный, на бумаге - Александр Кроуфорд (ныне покойный), чистокровный
1915
Отправитель: Элладора Пресскотт, Лейквью, Чикаго
Получатель: Элиза Кроуфорд, Пансионат Пресвятой Марии
"Милая мисс Кроуфорд, мы все горячо ждали вашего возвращения в фамильное имение, ведь прошло уже ни много, ни мало, десять лет с того момента, как вы отправились в пансионат Пресвятой Марии. В поместье ничего не меняется, жизнь тихонько идет своим чередом, но слуги начинают шептаться, а я, как управляющая, ничего не могу с этим поделать. Вы не ответили на письмо вашей достопочтенной матушки, но, как вы знаете, она слишком горда, чтобы признать, что переживает за вас. Через пару дней Фелиция отправится в Илверморни и получит свою первую волшебную палочку, мы все очень взволнованы этим событием! Девочка растет очень воспитанной юной леди, ваша матушка крайне довольна ей. Внешне – копия вы в десять лет: светлые волосики, голубые глазки - куколка! Полюбуйтесь колдографией, которую я приложу к письму. Миссис Кроуфорд почему то абсолютно против того, чтобы Фелиция играла с детьми из соседских домов, хотя я и не понимаю такого консервативного взгляда на воспитание, у девочки совсем нет друзей среди сверстников. Зато она очень любит книги, а на прошлой неделе обыграла мистера Уилкса, нашего дворецкого, в шахматы, фигурки почему-то беспрекословно слушаются ее. Мы очень ждем вас, мисс Кроуфорд и надеемся на ваше скорейшее возвращение! "
1922
Выписка из характеристики на выпускницу Фелицию Анжелу Кроуфорд.
« -Результатами выпускной аттестации стали высшие баллы по всем предметам, показывает высокий уровень теоретических знаний и хорошее применение данных знаний на практике. Стрессоустойчива, мыслит нестандартно. Конкурентноспособна. Усидчива, трудолюбива, упорна. Не умеет работать в команде.
Высшей преподавательской коллегией школы Илверморни рекомендуется к зачислению на курсы авроров.»
1926
Ты никогда не знаешь, что именно собьет тебя с ног. Открывая глаза по утрам, не задумываешься о том, что какое-то событие в силах разделить твою жизнь на до и после, словно росчерком пера разделяя пополам круг, уверенной рукой загнанный в треугольник.
Я всегда считала, что люди не меняются. Что до совершеннолетия родители/социум/школа закладывают в нас весь необходимый багаж социальных навыков, ориентируют нас на достойное поведение в обществе, а дальше материал теряет свою податливость. А тех, кто слишком сильно уверен в том, что на раз-два раскусил весь смысл этой жизни и знает, по каким законам и правилам она строится, судьба наиболее жестоко возвращает с небес на землю. Но если уж оборачиваться назад – я бы ни за что не вернулась на небеса.
Мне двадцать один, я юная, наивная, глупая. Закончив трехлетние курсы авроров, я конечно же считаю, что стала старше и опытней не на одну жизнь. Знаете этих еще зеленых новичков, что как слепые щенки вертят головами и с торжественным восхищением смотрят на главу отдела, который из года в год повторяет новоприбывшим аврорам одну и ту же речь о стойкости, незыблемости, правопорядке? Сейчас я усмехаюсь, вспоминая эти деньки, но у каждой истории есть начало.
Персиваль Грейвс - глава отдела магического правопорядка, всем известно, что он лично занимается отбором кандидатов в авроры. Сей факт льстит мне, я единственная девушка среди новоиспеченных хранителей спокойствия в мире магии. Это тешит мое самодовольство, но в ту же секунду я понимаю, что мне придется не сладко. И в первые дни мне действительно приходится тяжело, какие уж там недели выпускных экзаменов в Илверморни или курсы подготовки, им не угнаться за тем уровнем давления, который испытывают на себе стажеры аврората. Моя жизнь в тот период времени почти полностью состояла из бумажной работы и выполнения не своих задач. Да, уже полноценные старшие авроры, занимающие свои посты более года, считают своим долгом скинуть все кропотливую и скучную работу на новичков стажеров. Я не жаловалась, прекрасно понимая, что меня вряд ли пустят даже одним глазком посмотреть на реальную операцию до тех пор, пока я не докажу свою пригодность всем, включая эльфа-лифтера в главном здании Магического Конгресса. Поэтому я безропотно разгребаю тонну протоколов и отчетов.
К каждому стажеру прикрепляют старшего аврора, фактически – няньку, которая должна смотреть, как бы новичок не сломал какую-либо лопасть в исправно работающей веками системе. Я думаю, что я не из тех, кто способен привлечь внимание какой-либо недостойной выходкой, но моя уверенность в этом быстро теряет свою силу. Маркус Лопес - моя нянька, по совместительству потомок одного из двенадцати первых авроров и просто феноменальный бездарь. Впервые услышав, что надо мной возьмет шефствование представитель рода Лопес, я, конечно же, долго пыталась справиться с эмоциями, взявшими надо мной верх, но восторг крайне быстро сменился разочарованием. Такого остолопа, как Лопес не сыскать во всей магической Америке: типичная груда мышц без какого либо намека на сообразительность. Стоит ли говорить, что как только у него появилась возможность слинять от всей бумажной работы, он тут же ей воспользовался, передав мне всю документацию, который сам должен был обработать, включая информацию с уровнем доступа критически выше, чем мой. В то время мне приходилось ночевать в «Вульворт Билдинг», чтобы сдать двойную отчетность и заслужить право на участие в первой операции. В одну из таких ночей я и заглянула в папку, которая не должна была попадаться мне в руки. Гоблины, контрабанда краденных волшебных палочек авторства Йоханнеса Йонкера, неисчисляемое количество оригиналов и подделок, опасных для жизни молодых волшебников. Некоторые экземпляры были изъяты даже у немагов, что и вовсе угрожало закону Раппапорт. Крупное дело, проходящее под знаком секретности в силу того, что, не смотря на наличие подозреваемых, косвенных улик и даже одного бедолагу свидетеля из немагов, которому, после дачи показаний грозит забвение, не имело ни одной прямой улики и сведений о местонахождении орудующей банды. Несколько дней я ломала голову над материалами этого дела, пытаясь найти то, что упустила следственная группа Конгресса и в одно мгновение потерянный паззл встает на место в моей голове. Я пытаюсь добиться внимания Маркуса, но тот лишь отмахивается от меня, как от надоедливой мухи, добавляя, что обязательно внесет чрезмерное любопытство и несдержанность в мою основную характеристику. Но он не знает, с кем связался, мне плевать на все его речи о моем месте, если будет необходимо – я дойду до самой Пиквери. В обход Маркуса, я иду напрямик в кабинет Грейвса. Я не тушуюсь, я зла, ведь система, в которую я столько лет свято веровала, оказывается лишь столпотворением бюрократов, не желающих читать между строк.
Удивительно, но мистер Грейвс не гонит меня взашей за нарушение субординации, не отчитывает за то, что ворвалась в кабинет в конце рабочего дня и в этот момент мне становится действительно стыдно от своей эмоциональной несдержанности. С того вечера Грейвс забирает у Лопеса шефствование надо мной, отстраняя его от программы стажировки. И я понимаю, что ради своего блага иногда приходится идти по головам. У главы департамента и правой руки Президента Конгресса не так много времени, чтобы возиться со стажером, но те минуты, что он уделяет мне, кажутся действительно бесценными. Персиваль немногословен, но то, что он произносит, всегда бьет точно в цель. Я не позволяю себе лишнего в общении с ним, пытаюсь справляться с полным восхищения щенячьим взглядом и, спустя какое то время, я наблюдаю за тем, как мистер Грейвс начинает всматриваться в меня, а не смотреть вскользь, как на предмет мебели. В конторе начинают шептаться, в шутку называя меня «протеже Грейвса», а я лишь пытаюсь скрыть непрошенную улыбку: это – предмет моей гордости.
Свой рассказ я начала с утверждения о том, что ты никогда не знаешь, что станет причиной разрушения твоего мира. Что изменит тебя до неузнаваемости. Началом конца для той, кем я была раньше, стал день задержания Геллерта Гриндевальда. В тот момент Конгресс решил бросить все силы аврората на борьбу с опасной неудержимой силой – обскуром, для меня это было знаменательным событием, до этого мне не удавалось побывать на заданиях такого масштаба. Я плохо помню тот вечер: суета, паника, немаги, выкрикивающие угрозы в наш адрес. И рыжий нелепый парень, наставивший палочку на моего начальника.
-Ревелио.
И земля будто уходит из-под ног. И все, во что ты искренне верил, теряет смысл. Я никогда не была знакома с Персивалем Грейвсом.
1930
- Поговаривают, что Геллерта Гриндевальда интересуют лишь особенные волшебники.
При упоминании его имени две женщины в магазинчике «Книга перемен» округляют глаза, переглядываясь друг с другом, и с укором смотрят на возмутителя спокойствия. Я с интересом поднимаю голову и вижу мальчишку-оборванца: улыбка с сумасшедшинкой, на руке чернилами изображен фирменный знак великого мага – круг, заточенный в треугольник и рассеченный ровно посередине.
-Клайв, этот засранец опять пугает посетителей! , - хозяйка магазина нервно всплеснула руками и бросила укоризненный взгляд в сторону прилавка. Я, не дожидаясь, пока придет Клайв, быстрыми движениями кладу обратно на полку выбранный фолиант и ухожу вглубь магазина, с целью затеряться в стеллажах. Мне нужно держаться подальше от этого имени. Я хочу держаться от него подальше.
-Вы простите, ради Бога, он у нас очень впечатлительный! Начитался местных газетенок, так ведь из каждого угла твердят об этом треклятом Гриндевальде, а мальчишка, он же не понимает…, - причитает хозяйка. В моей голове будто бы чужой голос настойчиво нашептывает, что мальчишка, возможно, понимает гораздо больше, чем все вы вместе взятые.
-Льюис, немедленно поднимайся к себе!, - грубый мужской голос прозвучал чуть более обеспокоенно, чем следовало. Видимо Клайву эта одержимость сына была как кость в горле.
Льюиса теперь определенно ждет наказание, - думала я, поглаживая корешок пыльного издания.
А как накажут тебя, когда раскроется истинная причина твоего ухода из аврората? - навязчиво крутится у меня в голове. Я настолько поглощена своими спутанными и рассеянными мыслями, что только спустя мгновение понимаю, что открытая книга перевернута вверх ногами. Черт. Хотя, на самом деле, я всегда считала, что смертная казнь в Америке не лишена изящества.
Последние четыре года будто бы окутаны пеленой сна, сложно вспомнить детали, последовательности, события, на подкорке запечатлелись только несколько знаковых моментов. Один из них – мой неожиданный уход с должности около трех месяцев назад.
За эти четыре с половиной года я в действительности проделала неплохую работу. Самыми сложными были те бесконечные месяцы после задержания Геллерта представителями Конгресса. Мне, как стажеру, которому Гриндевальд уделял подозрительно много времени, предъявили вполне обоснованные, по мнению правительства, обвинения. Предстояло долго и упорно доказывать свою невиновность. Но я была абсолютно чиста, у них не было ни единого доказательства, ведь о реальной стороне дела я в действительности не подозревала, а этическая сторона вопроса не касалась их никаким боком.
Гриндевальд сбежал через десять дней, вдоволь поиздевавшись над лучшими аврорами Конгресса и изрядно потрепав нервы президенту Пиквери. Я тем временем силилась доказать всему окружающему миру, что достойна чего то большего, чем сплетен о связи с преступником, нарушителем, революционером. Думаю, я действительно смогла это сделать, поднявшись по карьерной лестнице до должности заместителя главы департамента магического правопорядка. Все чаще была для работников Конгресса "мисс Кроуфорд" и все реже слышала недвусмысленные шепотки за спиной. Но время шло, а я все никак не могла забыть взгляд Гриндевальда, с которым столкнулась по дороге на очередной допрос с применением сыворотки правды в 1926 году.
Книга падает из моих рук, резко возвращая меня в реальность. Закрывая глаза руками я думаю лишь о том, что совершенно не знаю, что делаю со своей жизнью.
1933
Резкая боль неожиданным фейерверком взрывается в моей голове. Открыв глаза, я пытаюсь привыкнуть к темноте комнаты, попутно вспоминая события недавнего времени. Возможно, попытка найти Геллерта Гриндевальда обернется мне смертью. Я практически уверена, что эта затхлая комнатушка - последнее, что мне придется увидеть. Женщине не пристало играть в игры для сильных мужчин, но и я не кисейная барышня. Спустя три года поисков я, наконец-то, неимоверна близка к цели, и, дракл меня задери, эти три года были лучшими за все время моего существования. Наполненные смыслом, адреналином и самой жизнью, которой так не хватало утонувшей в ежедневной рутине безропотной карьеристке. Попытка пошевелиться оборачивается для меня новым приступом боли, из-за разряженного воздуха, наполняющего комнату, кружит голову, но я через силу открываю глаза на встречу резкому свету, который заливает помещение в тот же момент, когда открывается скрипучая дверь.
Взгляд Геллерта Гриндевальда пронизывает меня насквозь, а я готова отдать все что угодно, чтобы это мгновение превратилось в вечность.
краткость - сестра таланта, или сводка значимых фактов из жизни Фелиции Кроуфорд:
-дабы избежать скандала из-за появления наследницы семьи Кроуфорд от магглорожденного волшебника , Фелицию регистрируют как вторую дочь Анжелы и сестру Элизы. Элиза, в наказание за сей инцидент отправляется в пансионат, где лишается привилегии пользоваться волшебной палочкой. От обиды на мать Элиза разрывает с ней все контакты и прекращает любое общение с родственниками, спустя 10 лет, когда Анжела позволяет ей вернуться в фамильное гнездо, Элиза игнорирует ее предложение. Связь она держит лишь с управляющей поместья - Элладорой Прескотт, от которой узнает подробности из жизни своей дочери. Фелиция узнает о том, что названная сестра на самом деле её мать лишь на третье курсе Илверморни, воспринимает это крайне негативно и с тех пор общается со своими родственниками лишь по нужде и крайне холодно. Собственную мать она видела лишь пару раз в детстве, с тех пор желания наладить общение не возникало.
-на церемонии распределения в Илверморни к Фелиции были благосклонны сразу два факультета: Рогатый змей и Вампус. Девочка без раздумий выбрала факультет Рогатого змея, она еще с детства была крайне предприимчива и определенна в своих целях.
-ни в школе, ни на курсах авроров Фелиция намеренно старалась ни с кем не сближаться, ибо ставила превыше всего свой карьерный рост, и, говоря простым языком, была несколько высокомерна.
-появление Гриндевальда в ее жизни оставило на Фелиции неизгладимый отпечаток. Ранее она открыто не выражала свою позицию по вопросу отношения к немагам, но за время работы с Грейвсом-Гриндевальдом незаметно для себя переметнулась в клан последнего.
-Кроуфорд, для которой высшей ценностью в жизни была карьера, отказывается от должности в 1930 году из-за того, что с момента встречи с Геллертом бесконечная гонка по карьерной лестнице теряет весь свой смысл. Она все еще колеблется, тщательно взвешивая все в своей голове, но к 1931 году окончательно понимает, что путь революции, прокладываемый Геллертом Гриндевальдом - единственно возможный путь для нее, что ставши ее учителем раз, он остается им по сей день, ведь все чаще из ее уст льются сладкие речи темного мага.
-Нельзя сказать, что Фелиция Кроуфорд фанатично больна идеей революции, но, не кривя душой смело можно сказать, что она фанатично больна Геллертом Гриндевальдом. Его слово - единственно верный закон. Его одобрение - высшая похвала. Благо Геллерта Гриндевальда - общее благо.
-К 1933 году Фелиция после долгих поисков наконец связывается с сторонниками todessturm, и , не без труда, но все же выходит на отца магической революции. Ей даже кажется, что он слегка тронут ее собачьей верностью. Мисс Кроуфорд свято верит в Гриндевальда и теперь он может быть уверен в собственном успехе, ведь она костьми ляжет, но докажет всему миру: что хорошо для Гриндевальда - не может быть плохим для остальных.
навыки:
обладает боевыми навыками, достойными аврора, но, в сфере боевой магии на деле вполне заурядна, хотя и крайне упорна. в то же время, женщина даст фору любому в области ментальной магии. быстро и не без толики таланта схватывает и систематизирует новые знания, обладает аналитическим мышлением, имеет четкое представление о своих целях и средствах, которые придется затратить для достижения этих целей. прекрасный организатор, стратег, грязную работу за кого-то выполнять не любит. тонкий психолог. неординарна, расторопна, ответственна. женщина отлично умеет противостоять любому внешнему давлению и попыткам сломать ее психику. первосортная лгунья, что всегда помогает ей держать хорошую мину при плохой игре.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО
Связь с вами:
почта в профиле
Девушка устало потерла глаза. Уже подходя по коридору к офису небезызвестного Брэда Хоровитса она поняла, что за человек будет ждать их внутри. Помпезный интерьер, в элементах декора так много золота, что в глазах рябит. Остается только догадываться, сколько денег вбухано в это помещение. Но, не смотря на блестящую упаковку, все это выглядит как-то фальшиво. Настолько фальшиво, что Фелицию начинает подташнивать. Она не любит вычурность и нарочитую демонстрацию богатства, как не любит и самодовольных, упивающихся своим положением ублюдков с Чарити Роуд. Дэвид, шедший по правую руку от нее, заботливо дотронулся до плеча Фелиции. Она всегда понимала этого мужчину без слов: что он вожделеет, чего боится, когда злится, а когда проявляет заботу. Сейчас Яксли проверял, готова ли она, ведь в этот раз он отдавал поводья в ее хрупкие руки. Ей, Фелиции Роули придется растоптать этого человека, показать ему другую сторону жизни, той жизни, которой он лишил многих волшебников, что мешались на пути у Хоровитс Глобал Корпарейшн. Дверь, придержанная Дэвидом для девушки, открывается, предоставляя ей возможность видеть кабинет, выполненный в том же помпезном стиле, что и все здание, и, собственно говоря, самого владельца. Роули подавила гримасу презрения: за широким дубовым столом в кожаном кресле сидел самый настоящий боров.
-О, Яксли, ты и не говорил, что можно брать с собой девочек, - отвратительная ухмылка, красная рожа, хамство. Боров не вызывал у Фелиции ни одной положительной эмоции. Дэвид даже не усмехнулся, он, молча, как истинный джентльмен, указал девушке на кресло, после чего сел сам. Напряженное молчание, воцарившееся в комнате, можно было резать ножом. Яксли кинул пронзительный, долгий взгляд в сторону борова, после чего небольшое пространство кабинета заполнилось тихой, вкрадчивой речью:
-Брэд, спешу представить тебе Фелицию Роули, более профессионального и перспективного юриста сложно найти, по крайней мере в Британии. , - в отличие от девушки, мужчина даже не скрывал своего презрения, по отношению к этому отвратительному типу. Боров с интересом осмотрел Фелицию, от чего той стало совсем уж мерзко, затем перевел взгляд на Яксли:
-Оу, так значит ты заявляешься ко мне в кабинет, прихватив бастарда семьи Роули, которая, к тому же, пытается, наравне со взрослыми дяденьками, играть в политику? Тебе самому-то не смешно? Чем эта девчонка может меня напугать, Дэвид?, - боров снова посмотрел на Фелицию, - а ты, детка, лучше не лезь в это дело, возвращайся ка в свой замок, пока взрослому серьезному дяде не пришлось показать тебе, как он страшен в гневе, - по кабинету разразился мерзкий хохот. Фелиции даже показалось, что боров реально прихрюкивал, радуясь своему остроумию.
Вот он, побочный эффект либеральной политики, да во всей красе. И я что, правда, должна искать в этом человеке что-то хорошее? Умоляю, увольте.
Девушка никоим образом не позволит заподозрить себя в том, что слова этого человека могли задеть потаенный струны ее души. Вместо этого она лишь достает из папки документы, увидев которые, он навсегда забудет как хамить или дерзить, тем более ей.
-Мистер Хоровитс, я не отниму у вас много времени. Всего лишь прошу вас взглянуть на пару бумаг, которые, уверяю, привлекут ваше внимание, - сказав это, девушка кинула бумаги на стол, прямо перед боровом, проигнорировав протянутую руку. Она всегда старалась быть сдержанной, но хамство оживляло в ней самые низменные, злые порывы. Краем глаза Фелиция заметила, что Дэвид старается сдержать непрошеную улыбку. Его умиляет эта ситуация, или это улыбка гордости? Девушка заметно занервничала, допустив мысль, что она ведет себя не так, как хотелось бы Яксли, однако он, как будто почувствовав ее сомнение, чуть заметно кивнул ей. Тем временем боров изучал документы и его глаза с каждой секундой все больше и больше лезли на лоб.
-Что..что это за чушь такая? , - и без того красное лицо борова прекратилось в поистине пунцовое. Гнев? Страх? Пока Фелиция безрезультатно пыталась угадать эмоции, отражающиеся на лице этого жалкого типа, Дэвид, постучав пальцами по столу, привлек к себе внимание:
-Мисс Роули, пожалуйста, объясните мистеру Хоровитсу, в какое именно положение его ставят эти занятные документы., - Яксли отклонился на спинку кресла, прикоснувшись подушечками пальцев друг к другу. Непроницаемое выражение лица, абсолютное спокойствие. У девушки определенно было чему поучиться у своего наставника.
Фелиция очаровательно улыбнулась, получая неподдельное удовольствие от того, как на лице борова постепенно отражается понимание всей ситуации, в которой он оказался:
-Мистер Хоровитс, эти документы подтверждают, что контрольный пакет акций вашей компании отныне принадлежит мистеру Яксли. Если вы не помните, то несколько лет назад вы оформили закладную на некоторый процент. Так вот, в юридической практике присутствует такое понятие, как сроки давности и за ними нужно лучше следить, в особенности таким серьезным бизнесменам, как вы., - Фелиция нарочито помотала головой, - Банк, в который подавалась эта закладная, принадлежит дочерней компании мистера Яксли, что делает вас его… позвольте мне употребить не юридический термин, вассалом. За несколько лет процент значительно вырос, что обеспечивает ваш вылет с кресла генерального директора Хоровитс Глобал Корпарэйшн. С этого момента вы можете быть свободны, и, пожалуйста, закройте за собой дверь.
Боров резко приподнялся, неуклюже стукнув ладонью по столу:
- Но ведь я остаюсь акционером, об этом вы не подумали?, - Брэд постарался выдавить из себя победную улыбку, однако она больше походила на оскал.
Роули шумно выдохнула. Естественно, она всегда просчитывает возможные исходы ситуации заранее, и вероятность такой развязки была крайне высока. Брэд Хоровитс был всего лишь самодовольным глупцом, возомнившим себя богом, решившим, что ему дано вершить чужие судьбы, прячась за спины нанятых карателей. Если по правде, тот факт, что генеральный директор корпорации, мешающей Яксли, оказался именно таким, каким она его себе и представляла, несколько успокаивал ее совесть. А если быть совсем уж честной с собой – руки чесались прикончить борова. Медлить было нельзя, Дэвид не дает вторых шансов, а она итак затянула время, терзаясь упреками совести. Рука Фелиции незаметно скользнула в карман:
-Мы рассчитывали обойтись без лишних проблем, мистер Хоровитс, - молниеносное движение, и кедровая палочка тут же уперлась в шею борова, лицо девушки в мгновение преобразилась, в глазах появилась решительность и.. жестокость? Роули чуть наклонилась, чтобы жертве удалось расслышать те самые слова, которые поставят точку в ее миссии и его жизни, - Авада Кедавра, -зеленый луч отразился на поверхности позолоченного секретера. Девушка как завороженная наблюдала за тем, как вспышка отражалась в глазах борова, который еще не понял, что же с ним произошло. Тело мужчины с грохотом, ударившись о стол, упало на паркет. Он был отвратительным человеком, такие люди не имеют право на красивую смерть. Дэвид, все это время наблюдавший за происходящим со своего кресла, как будто бы из VIP- ложе, оставался все так же спокоен. Только вот правый уголок губ слегка подернулся улыбкой. Даю 100 галлеонов, что он доволен своей протеже.
- Ну что же, теперь пойдем, у меня нет ни малейшего желания находиться в этом кабинете ни секундой больше, я уже вызвал чистильщиков, они разберутся с этим, - взгляд Яксли скользнул по телу покойного. Фелиция не смогла посмотреть мужчине в глаза. Что-то в ней оборвалось, и она пока не понимала, почему же чувствует такую ноющую пустоту внутри. Девушка от рождения не была жестокой, но и явно не испытала удовлетворение и гордость за идеально выполненную миссию. Ей предстояло значительно пересмотреть свои позиции, а пока оцепенение, плавно растекающееся по всему телу, наводило на тревожные мысли. Эта ночь будет для нее невыносимо долгой.
Отредактировано Felicia Crawford (2016-12-19 21:21:15)