Раньше он любил зимы.
Или нет.
Они шли, ему казалось, уже многие мили – сначала мимо заколоченных, опустевших домов со слепыми оконными проемами, по не расчищенным дорогам, занесенным снегом, затем по спокойному, уничтоженному зимой лесу, в котором деревья промерзли до сердцевин и стали черными, как мертвая человеческая плоть. В этом пути вполне могло быть всего несколько десятков шагов, но от каждого у Артура ломило тело, сапоги проваливались в рыхлый свежий снег, нащупывая под ним промерзшую черную землю, и только тогда, почувствовав ее под ногами, он мог двигаться дальше, сломавшись несколько раз в спине, как тысячелетний немощный старик. Светловолосый с трудом нес даже свои собственные кости, в которых поселился не уходящий никуда тюремный холод, теплое шерстяное пальто, которое ему дали, тянуло его к земле и было вовсе неподъемной ношей. Но Артур двигался вперед – шаг, нащупать землю, передвинуть ноги, шаг, нащупать землю, передвинуть ноги, слова бьются в виске, как команды, - стараясь не отставать от идущего рядом Веннберга. Январский ветер толкал Ауэ в спину, а немца, развернувшегося к нему лицом, хлестал по щекам. Глубокую цепь следов, похожую на белые открытые раны на поверхности, вскоре замело бы и без их помощи, и можно было бы сохранить крупицы сил, потраченные на простое заклинание, и светловолосый хотел бы сказать Харфангу об этом, но просто прячет лицо в поднятом воротнике. Он не может дышать разряженным ледяным январским воздухом, словно легкие, привыкнув, отвергали все, кроме затхлого, влажного дыхания Нурменгарда, в котором стояли сладковатые запахи гниения (как открылась загноившаяся рана) и смерти.
Когда у Артура остается сил всего на пару шагов, они наконец добираются до места назначения – Ауэ поднимает глаза, весь проделанный путь упорно смотрящие вниз на сбитые носы сапог, на которые жадно налип снег, утяжеляя движения, разглядывает дом. Деревянные стены изъедены временем, окна плотно угрюмо закрыты, шаткое крыльцо редко покрывает умерший не в эту зиму ядовитый плющ со слабыми ломкими желтыми листьями. На фоне режущего глаз белого снега он похож на надгробье. Норвежец поднимается по ступенькам, проседающим под их весом, с отчаянием хватаясь за перила замерзшими судорожно сведенными пальцами. Ветер бросил их вести у самой двери, порывы его затихли, он улегся у порога послушным псом.
- Давай. – резкий голос Веннберга, похожий на хлесткий удар, выводит Артура из странного оцепенения. Он, замерев на последней ступеньке, остановившись в движении, все еще сжимая перила белой от холода рукой, мучительно пытался воскресить в памяти ответ на простой вопрос – любил он раньше зимы или все же нет? Норвежец оттесняет мужчину плечом, достает из кармана пальто чужую палочку (недостаточно хлесткую, слишком толстую, но все равно, это лучше, чем ничего). После Нурменгарда приходилось учиться многому заново – есть, ходить, говорить, думать, и даже дышать, но стоит поблагодарить, что у Артура осталась хотя бы магия. Чары поддаются удивительно легко, играючи, и губы светловолосого чуть дрожат, будто готовы растянуться в привычной улыбке, но остаются плотно сведенными, - Твоя рука, Харфанг. Придется ломать.
В нутре дома, в узком темном коридоре, упирающимся в лестницу, Ауэ чувствует себя увереннее, чем на открытом свободном пространстве. Внутри пахнет ссохшимся деревом, пылью и старыми вещами, запах успокаивающий, домашний, и вскоре мелкая дрожь, пробирающая светловолосого мужчину, начинает сходить на нет. Он расстегивает, но не снимает пальто, поведя плечами, держит палочку наготове, ожидая врагов, но кроме них с Харфангом в доме нет живых.
- Чей это дом? – глухо спрашивает Ауэ у немца, первые два слова сливаются в нечеткий набор звуков. Отчего-то норвежцу кажется очень важным помнить тех, кто жил здесь прежде, раз они собираются остаться здесь и зажигать в чужом камине огонь.
Дешевый кофе в министерском кафетерии немилосердно горчит – Артур делает большой глоток, торопясь закончить эту невыносимую муку. Теперь белая фарфоровая чашка стоит перед ним пустая, с мелкой кофейной пылью на дне (светловолосый вглядывается в смутные линии, будто надеясь увидеть там знак), но норвежец все равно не торопится. Он смотрит на часы, качается на стуле, ловко балансируя на одной ножке, и заказывает себе еще одну чашку. Миниатюрная буфетчица похожа на птичку, торопится принести ему кофе – такое же прогорклое, пережженное и поскрипывающее на зубах, и Ауэ благодарно кивает ей головой, улыбаясь одними глазами. Выйти отсюда, подняться на лифте на нужный этаж, который занимает отдел магического правопорядка, миновать длинный коридор, прийти вовремя, ни минутой позже, на встречу с его теперь непосредственным руководителем – герром Веннбергом, - значило бы принять назначение на новую должность, которая жмет Артуру, как плохо подогнанный костюм, как слишком туго затянутый галстук.
Старший помощник Министра пожимает светловолосому руку, смотрит на него поверх прямоугольных стекол очков цепкими, ничего не выражающими глазами, говорит: «Мы очень рассчитываем на Вас, герр Ауэ» - и Артуру немедленно хочется вытереть ладонь о ткань брюк.
Секретарь герра Веннберга смотрит на норвежца, как на своего личного врага, и даже жест руки, которой она взмахивает, приглашая пройти в кабинет, глубоко неприязненный, враждебный. Прежде чем сделать шаг за порог, светловолосый бегло осматривает свой костюм, смахивает с правого рукава невесомое коричневое перо. Тренч он держит в руках, вместе с записной книжкой в темной обложке, готовый прикрываться ими, как доспехами.
Интересно, был ли у герра Харфанга Веннберга Проявитель Врагов, в котором он мог бы посмотреть, насколько близко к нему подобрались неясные, черные тени?
- Guten Morgen, herr Vennberg.
Артур отвечает приветствием на приветствие (получается неожиданно в тон немцу, застегнутому на все пуговицы), плотно закрывает за собой дверь, прежде чем пройти внутрь кабинета – и коротко благодарит мужчину, перед тем, как сесть на предложенный стул, закинув плащ на спинку. В выпрямленной спине неожиданно что-то заныло между лопатками, а глаза, прежде чем найти открытый взгляд немца, цепляют его испачканный детской гуашью рукав. Неудобная, колючая пауза затягивалась, и тогда Артур заговорил первым, не подбирая и не взвешивая слова – он знал, что скажет ему в ту же минуту, как шипящий голос старшего помощника Министра произнес опасную фразу, закругляя звуки на шипящем "рассчитываем":
- Они хотят, чтобы я следил за Вами и немедленно докладывал о каждом Вашем шаге.