министерство культуры и туризма норвегии
nerida hristov (первая скрипка)
elsa mansard (фортепьяно)
1941, february
вход свободный
Отредактировано Elsa Mansard (2017-01-12 02:36:38)
DIE BLENDUNG |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » DIE BLENDUNG » потерянная честь катарины блюм » apertura
министерство культуры и туризма норвегии
nerida hristov (первая скрипка)
elsa mansard (фортепьяно)
1941, february
вход свободный
Отредактировано Elsa Mansard (2017-01-12 02:36:38)
but i blinked and the world
was gone
Хлопок аппарации тонет в рокоте не видимых отсюда, но прекрасно слышимых волн, разбивающихся о каменный берег. Ветер, бросая невидимыми руками пригоршни снега в лицо Нериде, подпевает морю. Вокруг — вычерненное полярной ночью снежное полотно: безликое, бесконечное и холодное. Вокруг — пустота, внутри которой только невидимые брызги разбивающихся волн и снег. Снег взлетает и кружится, пытаясь увлечь незваную гостью в танец под аккомпанемент рокота моря, заключает в ледяные объятия, оставляет на щеках холодные поцелуи. Нерида на мгновение цепенеет под этим непривычно высоким небом, на горизонте разливающимся не светом восходящего солнца, а разноцветными переливами северного сияния. Цепенеет посреди безжизненной ледяной пустыни: ей кажется, будто она напутала координаты и ошиблась при аппарации: потому что разве может существовать человек, добровольно решивший жить тут?
Но координаты верны: Нерида точно знает, что не ошиблась, но чтобы унять легкую, почти незаметную дрожь в пальцах — произносит заклинания и немного успокаивается. Прикрывает на секунду глаза и прикасается палочкой к браслету на руке: вой ветра становится тише, а когда Нерида вновь распахивает веки - в белом снежном тумане начинают прорисовываться темные силуэты деревьев. От минуту назад охватившего ее волнения не остается ни следа: холодные пальцы паники, ледяными ногтями впившиеся в ее плоть, легко соскальзывают с ее плеч в тот же миг, когда Нерида обновляет согревающее заклинание, в след за ним накидывая на себя дезиллюминационные чары.
«Это задание ничем не отличается от прочих, - Нерида спокойным движением надевает очки с зачарованными стеклами. - Есть задание и я должна его выполнить. Отто мертв и не может умереть снова.»
Пальцы уверенно обхватывают древко волшебной палочки, и Нерида чувствует себя почти всемогущей, стоя посреди снежной бури и взрезая взмахами палочки чьи-то искусные иллюзии — искусные, но все же недостаточно, чтобы обвести вокруг пальца ее. Вслед за дрожащими мутными пятнами деревьев на снежном горизонте начинает вырисовываться темный контур двухэтажного коттеджа: Нерида усилием воли сдерживает восторженный возглас. Она продолжает колдовать, делая шаг вперед и тут же заставляя взмахом палочки свои следы исчезать. Заклинание, шаг, взмах, заклинание, - неясный контур впереди обрел объем и цвет, на каменной кладке проступили черные провалы окон.
Нерида совершенно не чувствует усталости в момент, когда, повинуясь движениям ее палочки, механизм замка проворачивается и дверь приветственно распахивается перед ней с тихим скрипом. Ей хочется смеяться над тем, насколько важные чинуши (она не знает ни имени, ни должности хозяина — у нее есть задание и это — достаточная информация) неосмотрительны: уж к ней-то в дом, если бы она прятала там что-то важное, так легко было бы не пробраться. Но Нерида не смеется, заталкивая эти искры тщеславия глубоко вовнутрь: сейчас не время и не место. Она еще позволит себе разрезать сухие губы в гордой, ранящей своим блеском улыбке, когда доставит объект, являющийся целью, руководству. Сейчас же Нерида — сосредоточение собранности, настороженности и аккуратности. В доме, согласно предоставленной ей информации, сегодня никого не должно быть, но Нерида, даже не задумываясь, произносит «homenum revelio». Она ступает так, чтобы даже самый острый глаз не смог найти ее следов ни через сутки, ни через минуту. Нерида внимательно осматривает каждую деталь обстановки, но ни две светловолосые улыбчивые девочки, приветливо машущие руками с колдографии, ни расшитое цветами покрывало, покоящееся на диване, не остаются в ее памяти после того, как покидают поле ее зрения: волшебница смотрит вокруг и видит не жилище человека, живого, из крови и плоти, со своей историей, а — поле работы. Золотое свечение, указывающее на наличие магической аномалии, тянется со второго этажа: «А вот и сейф,» - с легким восторгом думает Нерида, поднимаясь по лестнице.
Отредактировано Nerida Hristov (2017-01-19 22:10:18)
Так они уходили.
Переступая через ледяные массивы, местные горы.
Едва задевая верхушки столетних деревьев исполинскими пальцами.
За багровым шлейфом тянулись нити - вились колечком, целовали холодные ступни.
Поднимались по Лестнице Горных Троллей.
И молчали.
Воздух пропитан продубленной на старости лет магией. Да так, что дышать удается со свистом и тяжело - забивается комом в глотке, тянет на крик. От эльфийского вина шумит в голове, толкает под руку: разведи костер, Илва Мортен, отпугни тьму, клубящуюся во чреве норвежских ночей, пока она не отрубила тебе, самозванке, голову.
Ольховая Чурка. Ослиная шкурка.
Эльза смеётся, загребает ладонями по-щедрому воду - огонёк на конце древка палочки целует лёд, разрывает твердыню, беспокоит спящих русалок - и шлет тьму к черту, зазывает на шабаш третьей, четвертой, пятой, приходи, если смелости хватит. Вода тает, облизывает руки послушным псом. Оборачивает пальцы прохладным шёлком - ласково.
Только Один видит, как по подбородку бежит, струится кровь, не успевает свернуться, падает в снег, оставляет следы.
Если ступать след в след на запах свинца, на темный призыв, непременно выйдешь на тролля. Застывшего в солнце, как иные врастают в янтарь.
Рыбацкая лодочка идет неспешно, красуясь под россыпью звезд, серебристым полотном. Северное сияние - не больше чем далекий блеск на латах валькирий - отдает трескучим волшебством, отражается бликами на зеркальной глади, замирает в неподвижных зрачках.
Эльза полощет рот на пустом берегу, вытирает тонкие губы рукавом. Из ветхих костей раскладывает бесхребетное поисковое заклятье. Под мягкой кожей туфель скрепит мерзлый песок охрипшей на ветру скрипкой, троллий вековой союзник.
Так примеряют чужое лицо: приглаживают на свои острые скулы, натягивают под веки, похлопывают кожу прохладными пальцами - не криво ли легло, не нужно ли перекраивать? За сутки безликой слежки привычно умыться сухой настороженностью, триумфом гордячки-красавицы. Вскрытый сейф, обернутый сдержанным ликованием. Отмычка Гриндевальда. Занятная повесть с претензией на легенду - изо рта в рот слухи пришли с запада, с той стороны, где свинцовые тучи не выходят из берегов, что за древней книжкой спустили с поводка отмычку Гриндевальда.
Кто идет за Ильвой Мортен по следам умирающих высушенных чужим талантом иллюзий? Кто заглядывает через плечо, приникает к уху, интимно нашептывая слова-закорючки? И тут же пятится, чертыхаясь, потирает обожженные пальцы, подслеповато щурится, расходясь по потолочным сводам прочь.
Закрутить ивовую палочку проклятым веретеном, вытягивать магию из сжатого воздуха, набирать в пригоршню опыт из кармашка нетрезвой памяти на одно заветное сонное заклинание.
И только норны остались за левым плечом шептать небылицы, страшные сказки.
Эльза облизывает разбитые губы черным языком, под языком покоится зернышко граната.
Так уходили Древние Боги.
Один за другим покидали Мидгард.
Отнимали клятвы, преступая обещания.
Минуя альковы и крепкие яства,
Так они уходили.
Вы здесь » DIE BLENDUNG » потерянная честь катарины блюм » apertura